个人认为out of 是一个固定用法,二者合起来相当于一个介词,强调从...中出来,而不能分开解释。从以下句子中体会一下。从…里面(走出); 离开He walked out of the gate, all smiles.他笑容满面地从大门里走出来。从…的状态中We're out of danger.
/we'are in danger 我们现在脱离了危险。越出…之外Out of sight, out of mind.离久情疏。从…中Choose one out of the six.从六个中挑选一个。