哪位帮把“亦路文化传播有限公司”翻译成英文,并提供缩写

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-7-1 13:25:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
Culture Communication Company"CCC"
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-1 13:25:43 | 显示全部楼层
我不知道,反正一楼不对。二楼将“亦路”表达成is also the way 貌似也不太妥当
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-1 13:25:43 | 显示全部楼层
Also Way Culture Dissemination Limited Company缩写Also Way Culture Dissemination Co.,Ltd. 或者Yi Luo Culture Dissemination Co.,Ltd.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行