“additional protection features”中的feature翻译成什么合适?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2007-4-23 17:26:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
特性/特点 都行
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-4-23 17:26:26 | 显示全部楼层
"其他保护机构"或者"其他保护特性"
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-4-23 17:26:26 | 显示全部楼层
如果在汽车或机械上下文中出现,为特性的意思。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行