为什么小日本的主子叫天皇不叫皇帝?`

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-11-11 23:06:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本国君使用天皇称号大概是在唐朝时期。唐高宗曾使用天皇称号,与天后武皇后并称二圣,这可能影响到日本天皇称号的采用。日本天皇最早文字记载是673—688年前后天武天皇的《飞鸟净御原令》。中国称日本元首为天皇大约是在清末的同治时期。在日本的历史上,出现天皇的称号以后,还有天皇和皇帝的称号并用的。这种两个称号并用的天皇有43代元明、45代圣武(追谥)、46代孝谦、50代垣武。到了近代明治元年(1868年)后,日本致外国首脑信件、国际条约批准书、宣战诏书使用的还是皇帝称号。从1936年以后,对外就完全使用天皇称号了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-11 23:06:09 | 显示全部楼层
还有一点:日本以大和民族为主,历史上多信仰神道教,而神道教的神就是天照大神,同中国一样,君权神授,皇帝自然就是天之子,中国称之为天子,日本称天皇也没什么大不了的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-11 23:06:09 | 显示全部楼层
大和国(倭)君主的正式称呼原本是“大王”(治天下大王)。故中国南朝的正史中称五位遣使朝贡的倭国君主为倭王,史称倭五王(赞、珍、济、兴、武)。隋炀帝时,大和的圣德太子派小野妹子出使隋朝,在国书中有“东天皇敬白西皇帝”之句,是首次在外交场合使用“天皇”一词。不过,《隋书》对此类国书的纪录为“日出处天子致日落处天子”。(实际上,《隋书》所记录的国书为小野妹子所带去的那份。‘日本书纪’中所记下的国书则为第二份。在寒暄辞的大意重复。又,小野妹子虽弄丢了中国所回信的国书,却没有受罚。有学者认为依当时外交情况,两方大使皆有对国书与纪录进行窜改以达到两国之妥协点。否则日本用天皇一辞,中国不可能接受其国书。反之,如中国对日本采用对下关系的写法,日本也不会接受。按‘日本书纪’,来日大使裴世清重拟的国书写作“皇帝问倭皇。”是即大使改窜国书以符合两国底限。‘圣德太子传历’称“天子赐诸侯王书式也。然皇帝之字,天下一耳。而用倭皇字,彼有其礼。”可为佐证。)应当是其后的日本书纪依大宝令规定,将“大王”、“大君”、“皇尊”等名词一律更正为“天皇”所致。在天智天皇时代遗臣的墓志中,曾发现写有“天皇”字样的木简,不过也有后世立墓的可能。可以肯定的在日本国内广泛使用天皇一词的时间,是天武天皇时期。“天皇”在中国道教中,表示北极星。天武天皇因喜欢道教而使用天皇作为君主的尊号。唐代以后,中国人按照日本人的自称,逐渐以日本一词取代倭作为对日本国的官方称呼。由于对日本的幕府制度缺乏了解,中国一直以日本国王来称呼和册封日本的执政者。一直到宋朝之时,太宗对日本颇有好意,以至北宋欧阳修《新唐书》、元托克托《宋史》等文献,正式将“天皇”一辞写入正史。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-11 23:06:09 | 显示全部楼层
因为人家喜欢,英国的叫“KING”也不叫“皇帝”,“皇帝”只是我们翻译过来的因为咱们国家的皇帝老子不许他们叫皇帝,他们眼巴巴的只能叫天皇了,意思就是,天天相当皇帝。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-11 23:06:09 | 显示全部楼层
必须先知道日本的信仰,日本人信仰“天照大神”,皇帝是天照大神的儿子,所以叫天皇
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-11 23:06:09 | 显示全部楼层
因为他们是大和民族,信天!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行