日文句型问题

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-11-2 13:20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
基本没有什么区别细小之处在于买い物をしました表示我买东西的动作翻译成我买东西了买い物をしに行きました。表示用に表示目的翻译成我去买东西了目的是买东西
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-2 13:20:00 | 显示全部楼层
一个意思,都是说昨天去百货买东西。只不过前一个句子把两个动作分开写,后一句是把两个动作放在一起写。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-2 13:20:00 | 显示全部楼层
一样……只是动词的位置改变了而已,日语的句子各词的位置并不是很固定,所以上面两句话都可以的,硬要说不同的话……只能说侧重点不一样,第一句话是侧重于买东西,第二句是偶重于去。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行