ちなみに ついでに 区别

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2009-11-22 22:10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
要举例还要详细一分都不给哇,楼主太小气啦~1.ちなみに译为顺带、附带,这个只能作为句首使用的ちなみに言う/附带说一下.ちなみに田中氏は本校の卒业生であります/顺便说一下,田中先生是本校的毕业生.2.ついでに 2级语法。动词原形/た形+ついでに或者名词+の+ついでに译为顺便,有利用一机会顺便完成另一动作的意思买い物に出たついでに田中さんのお宅へ寄ってきた/出去买东西,顺便到田中家里去了一下.ついでにやってしまう/就便干完.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行