I like Amy the name.我喜欢AMY这个名字。可以这样翻译吗?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-11-24 21:31:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有上下文的话,您的翻译OK
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-24 21:31:17 | 显示全部楼层
I like the name which iscalled Amy.
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-24 21:31:17 | 显示全部楼层
不对不符合语法结构I like the name Amy.
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-24 21:31:17 | 显示全部楼层
i like Amy the name 这句有问题..没有人会这样说...应该是 i like the name called Amy 这是最简便的写法... 其中 called Amy = which is called Amy...(过去分词做定语)或者更简单的说 i like the name Amy..你的翻译没问题....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-11-24 21:31:17 | 显示全部楼层
可以,就这样稀里糊涂一句,安能辩尔是对错?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行