求助:中文翻译成日文商务信件

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2009-12-7 12:55:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
XX専务取缔役様平素より大変お世话になっております。私は东北贸易有限公司の総経理のXXと申します。(弊社は国际贸易の资格を有する会社でございます。)この度は、XXベアリングの価格(モデル型、数量表)などについてご连络させていただきました。下记いくつかの质问についてお伺いさせて顶きたくよろしくお愿いいたします。-価格、-支払い方法-纳期また、性能と価格の割合の高いほかの同种类制品がございましたら、是非ともご绍介顶けますと幸甚です。5、XXX型のモデルの见本を一つずつご送付愿います。6、弊社は以上の制品において长期的に使用させて顶く所存でございますので、より详细な総合カタログをご提供顶けるのが可能でしょうか?お忙しいところ大変恐れ入りますが、ご返信いただきます様よろしくお愿い申し上げます。ベアリング型番、数量、
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-7 12:55:19 | 显示全部楼层
XXさんのサービスに対して、特别なサービス会社イグゼクス北东贸易有限公司、ゼネラルマネージャー:XXのは、常にあなたの介护の下であなたに感谢です。お问い合わせ(モデル、数量表)、ニースを満たすために必要な轴受イグゼクスについて确认したいと思います。悬念され価格お支払い方法配送期间コストが比较的高いことをお勧めすることができます他の种类の同じタイプ? 、下记にも通知することができます5、XXXのモデルの各サンプルが必要です6、会社の长期的な使用を意図している上记の制品は、详细な包括的なディレクトリを指定できますか?ところで、私の会社はすでに国际贸易の资格を有するパンの返信ベアリング型式番号ベアリン¥ °数量
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行