“必须付给我们定金”日语怎么说

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-12-21 16:33:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
デポジットを顶かなければなりません。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-21 16:33:10 | 显示全部楼层
不用一个字一个字翻译吧。。。太古板了前金は必须です。口语的话,这样就可以了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-21 16:33:10 | 显示全部楼层
必须付给我们定金 日语怎么说?手付金(头金)を払わなければならない。中文的【定金】在日语里可以有各种翻译,根据不同语境要采用不同的翻译。一般情况下,如租房,买房,先交一部分费用来表示租购意向。如果是预付款一次全额付清的话,就是【前払 maebarai】
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-21 16:33:10 | 显示全部楼层
前金を支払わなければならないことになっています。我觉得这样比较好一点吧。加一点规则的意味在里面。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-21 16:33:10 | 显示全部楼层
>“必须付给我们定金”日语怎么说这里的【我们】是我公司的意思吗?如果是的话可以翻译成【弊社】要不然うち也可以,这个是通用的,可以翻译成我家,我公司,我们班等等。うちに头金を払わなければなりません。こちらに头金を支払わなければなりません。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行