“波”是怎么与乳房联系起来的?是breast吗?那G点呢?

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2009-1-30 06:28:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
“波”,性意识膨胀时代的“乳”
乳,人体器官之一。又叫 “乳房”“奶”等等。
说不清从何年何月开始,有了一个新的说法,叫“波”,专用于指女性的乳房,。尤其是在粤港地区,“波”这个字眼常常赫然出现在报刊及电视屏幕的字幕上,叫一些不明就里的人一惊一乍:这“波”是什么东东啊?
“波”这种叫法的日渐流行,总让我觉得这是一个性意识过度膨胀的时代。“乳”的哺育功能在人们的意识中日渐淡化,倒是作为女性的性征之一而为人们所津津乐道。比如你把你的女朋友介绍给朋友们,他们当着你的面或许都照顾着你的脸面,可一转身,也许就是一句——又没“波”,又没“箩”(粤语里头又称“臀”为“箩”),他喜欢她哪点呀!而女性也日渐在自己的乳房上用起了心思——基本上可以认为是“无厘头”并且有损健康的“丰乳”,俨然成了一种风气,成了一种时尚。什么“波霸”、“做女人‘挺’好”之类的商品名称与广告语的出现与流行,就是较为典型的例证。
广东人大都习惯把打球叫做“打波”,观赏球赛叫“睇波”。把女性的乳房称之为“波”,无疑是对女性乳房的亵渎,骨子里透出的是一种性意识的泛滥或曰过度膨胀。还记得若干年前,曾有人在《南风窗》杂志上撰文,提到广东某些地区曾经流行把女孩叫做“菜”,而且还有“靓菜”、“正菜”,什么、什么“菜”之分。大约是因为近乎“猥亵”、过于龌龊的缘故吧,这一“别出心裁”的说法,没能找到太多的市场,早已自生自灭、不知所踪了。估计这“波”的流行,也不会走得太远。因为这不只是于女性而言是一种悲哀,更是男性的悲哀,男性的“堕落”。From Cantonese :“波”(English: ball)=乳房From English: G点 = G spotHave a nice day!                                       
提问者对答案的评价:

                                                                                                是英文的bra                                       

                                                                                                波”是英文的bra。                                       

                                                                                                是因为是球状,而球的英文是BALL,所以就叫波了,就像TRUOBLE(麻烦)广东话会说是茶煲一样
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行