《汉语修辞学》第二章练习三部分参考答案

[复制链接]
查看13 | 回复13 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
2、我们家1961年搬进去。此前,后院七间房子里住着五位老教师,她们都已五六十,德高望重、经验丰富,但都是清一色的“老姑娘”。她们的未婚都有一个很长很长的故事,或美丽,或悲哀,或动人,或痛苦。
1961年,我们家搬进去之前,后院七间房子里住着五位清一色的“老姑娘”。她们都是五六十岁的老教师,德高望重,经验丰富。她们的未婚都有一个很长很长的故事:或美丽动人,或悲哀痛苦。
5、媒体早先发布了SARS疫情信息,受到质疑,国际舆论和民间均认为不实。于是,民间传言盛行,政府信度下降。20日前,民众普遍认为SARS病例数远多于政府公布的数据,他们倾向于信任外电报道或传言。SARS疫情信息公开后,民间沸沸扬扬的传言、猜测逐渐消失。

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层

Rhetoric (Rhetoric) 在 ta 的帖子中提到:2、我们家1961年搬进去。此前,后院七间房子里住着五位老教师,她们都已五六十,德高望重、经验丰富,但都是清一色的“老姑娘”。她们的未婚都有一个很长很长的故事,或美丽,或悲哀,或动人,或痛苦。1961年,我们家搬进去之前,后院七间房子里住着五位清一色的“老姑娘”。她们都是五六十岁的老教师,德高望重,经验丰富。她们的未婚都有一个很长很长的故事:或美丽动人,或悲哀痛苦。5、媒体早先发布了SARS疫情信息,受到质疑,国际舆论和民间均认为不实。于是,民间传言盛行,政府信度下降。20日前,民众普遍认为SARS病例数远多于政府公布的数据,他们倾向于信任外电报道或传言。SARS疫情信息公开后,民间沸沸扬扬的传言、猜测逐渐消失。
是不是把話寫得越簡單效果就越好啊?這些答案都跟講話斷氣兒似的!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层

听君一席话,胜读十念书。我现在更深刻地明白什么叫做“无知者无畏”了。
zxk (zxk) 在 ta 的帖子中提到:是不是把話寫得越簡單效果就越好啊?這些答案都跟講話斷氣兒似的!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层

Rhetoric (Rhetoric) 在 ta 的帖子中提到:听君一席话,胜读十念书。我现在更深刻地明白什么叫做“无知者无畏”了。
若你有知,明說便是;若你也不知,何必在後輩面前逞口舌之利?!術業有專攻而已,隔行相輕,壯夫不為!何況又何以見得我說得沒道理了??既然修辭是一種有賴於語境的語言藝術,各種文體都有特定的語氣,實事求是的陳述語氣只占其一,用在新聞報道固然有可取之処,用在別處則未必!以“女老師”一題爲例,美麗、悲哀、動人、痛苦四詞宜分而不宜合,(這四個詞語意有重復,應將動人、痛苦換掉或乾脆除掉,也比合併好!)然後接以“而且都很長很長……”,不及答案簡短,然筆者自忖未必就差了。把四個詞用在短句裏,其實是要增加最後一句話的綿長感,也就是說,故意把語氣拖長,這樣更適合講述故事的語氣。似答案那般生怕把話説不完又有什麽好了??子丑寅卯,一二三四,望君明説,別擺出一副“不屑与辨”的樣子,你以爲別人服麽?!哼!

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层
hahazxk (zxk) 在 ta 的帖子中提到:若你有知,明說便是;若你也不知,何必在後輩面前逞口舌之利?!術業有專攻而已,隔行相輕,壯夫不為!何況又何以見得我說得沒道理了??既然修辭是一種有賴於語境的語言藝術,各種文體都有特定的語氣,實事求是的陳述語氣只占其一,用在新聞報道固然有可取之処,用在別處則未必!以“女老師”一題爲例,美麗、悲哀、動人、痛苦四詞宜分而不宜合,(這四個詞語意有重復,應將動人、痛苦換掉或乾脆除掉,也比合併好!)然後接以“而且都很長很長……”,不及答案簡短,然筆者自忖未必就差了。把四個詞用在短句裏,其實是要增加最後一句話的綿長感,也就是說,故意把語氣拖長,這樣更適合講述故事的語氣。似答案那般生怕把話説不完又有什麽好了??子丑寅卯,一二三四,望君明説,別擺出一副“不屑与辨”的樣子,你以爲別人服麽?!...........................

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层
关于这句话“媒体早先发布了SARS疫情信息,受到质疑,国际舆论和民间均认为不实。”
这句话中“受到质疑”“认为不实”的应该是“信息”但上面这句话中“媒体早先发布了SARS疫情信息”是一个陈述句式,按照句式结构给人的理解是“媒体早先发布……信息”受到了质疑,是“媒体”受到了质疑,但从“认为不实”看显然是指发布的信息,所以我觉得这句话改为:“媒体早先发布的SARS疫情信息受到了广泛的质疑……”是不是要好些?
Rhetoric (Rhetoric) 在 ta 的帖子中提到:2、我们家1961年搬进去。此前,后院七间房子里住着五位老教师,她们都已五六十,德高望重、经验丰富,但都是清一色的“老姑娘”。她们的未婚都有一个很长很长的故事,或美丽,或悲哀,或动人,或痛苦。1961年,我们家搬进去之前,后院七间房子里住着五位清一色的“老姑娘”。她们都是五六十岁的老教师,德高望重,经验丰富。她们的未婚都有一个很长很长的故事:或美丽动人,或悲哀痛苦。5、媒体早先发布了SARS疫情信息,受到质疑,国际舆论和民间均认为不实。于是,民间传言盛行,政府信度下降。20日前,民众普遍认为SARS病例数远多于政府公布的数据,他们倾向于信任外电报道或传言。SARS疫情信息公开后,民间沸沸扬扬的传言、猜测逐渐消失。...........................

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层

孺子可教。不是骂我“断气儿”。对话语信息的理解需要联系语境。说话者也是能动地利用语境信息,把听读者能依靠语境补足的话语省略。因此,不必说“媒体早先发布的SARS疫情信息受到了广泛的质疑……”
ljungberg (FT::永贝里:滚开。) 在 ta 的帖子中提到:关于这句话“媒体早先发布了SARS疫情信息,受到质疑,国际舆论和民间均认为不实。”这句话中“受到质疑”“认为不实”的应该是“信息”但上面这句话中“媒体早先发布了SARS疫情信息”是一个陈述句式,按照句式结构给人的理解是“媒体早先发布……信息”受到了质疑,是“媒体”受到了质疑,但从“认为不实”看显然是指发布的信息,所以我觉得这句话改为:“媒体早先发布的SARS疫情信息受到了广泛的质疑……”是不是要好些?

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层
呵呵我可没骂,“断气儿”是位爱用繁体的仁兄所言。这个黑锅我可不背。
恩,我认为理解上应该没有问题,但我觉得句子确实是不通顺的关键是“发出了”和“发出的”一字之差我还是觉得用“的”比用“了”更规范些
Rhetoric (Rhetoric) 在 ta 的帖子中提到:孺子可教。不是骂我“断气儿”。对话语信息的理解需要联系语境。说话者也是能动地利用语境信息,把听读者能依靠语境补足的话语省略。因此,不必说“媒体早先发布的SARS疫情信息受到了广泛的质疑……”

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层
请问老师,可以将“经验丰富”放在“德高望重”前面吗?Rhetoric (Rhetoric) 在 ta 的帖子中提到:2、我们家1961年搬进去。此前,后院七间房子里住着五位老教师,她们都已五六十,德高望重、经验丰富,但都是清一色的“老姑娘”。她们的未婚都有一个很长很长的故事,或美丽,或悲哀,或动人,或痛苦。1961年,我们家搬进去之前,后院七间房子里住着五位清一色的“老姑娘”。她们都是五六十岁的老教师,德高望重,经验丰富。她们的未婚都有一个很长很长的故事:或美丽动人,或悲哀痛苦。5、媒体早先发布了SARS疫情信息,受到质疑,国际舆论和民间均认为不实。于是,民间传言盛行,政府信度下降。20日前,民众普遍认为SARS病例数远多于政府公布的数据,他们倾向于信任外电报道或传言。SARS疫情信息公开后,民间沸沸扬扬的传言、猜测逐渐消失。

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-30 01:32:48 | 显示全部楼层
我觉得“德高望重”放前面读起来比较舒服。呵呵凭语感
//我不是老师,只是多嘴,不要误会。fallpig (秋猪(*_*)) 在 ta 的帖子中提到:请问老师,可以将“经验丰富”放在“德高望重”前面吗?

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行