语言翻译正误 请各位判断一下

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2007-7-15 16:47:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
德语的不正确,你给出来的是“冰”;“雪”的话应该是“Schnee”,阳性名词。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-7-15 16:47:35 | 显示全部楼层
雪--荷兰语 sneeuw德语 Schnee西班牙语 nieve意大利语 neve法语
neige你写的是"冰".
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-7-15 16:47:35 | 显示全部楼层
给你说下俄语的吧 冰是лёд 雪是снег 英语冰是 ICE 雪是SNOW 其他的不清楚 网上查下在线翻译的字典吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-7-15 16:47:35 | 显示全部楼层
我只懂法语和俄语. 法语Neige是正确的. 俄语Хоккей是"冰球"的意思.而不是雪.正确的说法是Снег其他语言不懂,能力有限.
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-7-15 16:47:35 | 显示全部楼层
英语是对的,德语不对,应为Schnee,日语应为”雪”完全不知道`~除了那个英语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行