请好心的哥哥姐姐帮忙把这信翻译成日语,要用敬语

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2007-7-16 14:13:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
最初に邮便によって頼まれる许しを持っている残念戻す。私は私の行为が持って来るにはおそらくXXタイプを困惑したり、実际に非常にだった残念与えたことを余りに外国人日本のエチケットを理解するために......常に考えたである。 前述の前に、绝えず非常にXXタイプ映像の実例を与えたいと思ったり効果愿いを常に引くことができない。このテンソル微积分は事前通告であるか。 非常に気まぐれがあること私に不公平があったりしかし私の気分を送信するかもしれないことを知らなかった。私は余りに表现するにはそしてこうすればだけできる。多分しかし読者を、沈黙あるうやうやしく最もよい形态が取る。 前はこれらの穏やかなスピーチ非常に感谢する。 许しなさい。 それは、あなたの健康を恳愿する。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则