古文翻译~~求救!!!有关家谱...

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2007-8-6 02:07:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
好象是一个背份中的字的排列,按照背份的大小每个人在起名字的时候都要带相对应的一个字,我以前在看我们家家谱的时候我爷爷跟我解释过。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-6 02:07:57 | 显示全部楼层
方今圣天子,化行俗美道一,风同食旧,德而服先畴人,怀亲贤,乐利家,诗书而户,钟鼓辟雍.如郑氏者,沐浴涵儒,际雍熙而酿太和也.句读大致应该如此吧,因手边没有工具书不能逐字翻译。说的无非是些称赞皇上,粉饰太平的套话而已。比较难理解的应该是“畴”,意为继承,家业世代相传。畴人这里不应是天文家或数学家而应是先辈吧。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-6 02:07:57 | 显示全部楼层
标点符号都没 怎么断句我都不知道 怎么翻译啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行