请问“做中国最好的油漆”的这三个翻译哪个是正确的?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2007-8-2 10:21:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
楼上正确额。。看这专就知道了。第二句明显不行,因为公司不可能是最好的油漆,只能说能做最好的尤其。如果是正在做就用第一个,将要做就用第三个。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-2 10:21:45 | 显示全部楼层
表示目标用To do sth.选To make the best paint in China! 1、 Making the best paint in china! 不能用,因为还没做到2、 To be the best paint made in China! 更加错,主句为To be the best paint意思是成为油漆,你怎么可能成为油漆呢
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-2 10:21:45 | 显示全部楼层
To produce the A1 chinese paint 这是我的个人建议1和3感觉像是在强调在中国这个地方生产的,而不是中国生产的2. be 和made两个动词在一句话中,即别扭,而且语法错误
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-2 10:21:45 | 显示全部楼层
1、 (WE ARE) Making the best paint in china! 2、 (OUR PAINT IS) To be the best paint made in China! 3、 (WE ARE GOING) To make the best paint in China! 好像都可以
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行