麻烦大家翻译一下!谢谢了`

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
顺便,顺便说一下
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层
抽象的意思是:“顺便说一下”是说话之中的过渡语,引出一个别的话题当然在句子如He left by the way he came.中, 他的意思就是字面上的“以那条道路”了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层
顺便(说一下),和“becide that”意思相近
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层
顺便例句:A:Excuse me,could you tell me how to get to the nearest bookshop?B:Go straight ahead,and you will find it on your left.A:Many thanks!By the way,what's the time now?B:it's ten o'clock now.A:Thanks!B:You are welcome.参考资料:我刚刚初中毕业,相信我!我英语很棒哦!

已赞过已踩过<
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层
顺便说一件事!顺便说一下,另外
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层
顺便
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 11:11:09 | 显示全部楼层
顺便说一下
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行