you raise me up的歌词和中文意思`

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2007-8-4 23:18:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
《youraisemeup》你激励了我wheniamdownand,ohmysoul,soweary;当我失落的时候,灵魂也开始倦怠whentroublescomeandmyheartburdenedbe逆境中时,我的心变得沉重then,iamstillandwaithereinthesilence于是,我安静地在沉默中等待untilyoucomeandsitawhilewithme直到你来我身边,并与我小坐片刻。thereisnolifenolifewithoutitshunger没有一个生命--没有生命是没有渴求的;eachrestlessheartbeatssoimperfectly每颗火热跳动心,都会有不完美butwhenyoucomeandiamfilledwithwonder但是当你靠近时,我的心充满了惊讶,sometimes,ithinkiglimpseeternity有时,我觉得我看到了永恒youraisemeup,soicanstandonmountains你激励了我,所以我站在群山之颠之峰youraisemeup,towalkonstormyseas你鼓舞了我,让我能渡过狂风暴风骤雨的大海iamstrong,wheniamonyourshoulders靠在你的肩上时,我就会变得坚强;;youraisemeuptomorethanicanbe.你激励了我...让我能超越自己.
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 23:18:12 | 显示全部楼层
「Secret Garden 秘密花园」为一男一女的挪威组合,男生负责键盤,女生负责小提琴。 " You raise me up "由「秘密花园」中的 Rolf L?vland 洛夫罗兰作曲,原先是一首器乐曲,曲名" Silent story 无声故事 "。洛夫罗兰後来读了爱尔兰作家 Brendan Graham 布兰登葛拉汉的小说,邀请他为这首曲子填词,成为" You raise me up "。这首歌首度发表於秘密花园 2002 年的专辑《Once in a Red Moon》,由爱尔兰歌手 Brian Kennedy 布莱恩甘乃迪担纲演唱。 这首歌一开始并未引起注意,仅在爱尔兰和挪威销量较佳。2003 年,友人介绍这首歌给金牌制作人 David Foster 大卫佛斯特,他决定交给美声男歌手 Josh Groban 乔许葛洛班演唱,收录於乔许葛洛班 2004 年的专辑《Closer 爱已近》。 乔许葛洛班的翻唱版本在美国百大流行榜最高只有 73 名,但在成人抒情榜却待了六周冠军。不久以後,乔许葛洛班分别在第 38 届美式足球超级杯比赛中场、哥伦比亚号太空梭遇难人员追思会和电视名主持人欧普拉的 50 岁生日会上献唱此曲,大大提升了这首歌的国际能见度,他也因这首歌获得了 2005 年葛莱美奖提名最佳流行男歌手。 2004 年,全美国的广播电台共计播放这首歌超过五十万次;2005年年底,仅在美国当地就有八十几个翻唱版本,其中福音团体 Selah 的翻唱版本获得福音音乐奖四项提名,包括「年度最佳歌曲」。使原本就极具正面意义的歌词延伸至不同的面向。 2005 年,英国的偶像团体 Westlife 西城男孩合唱团翻唱" You raise me up ",才真正把这首歌推向高峰。这首歌在英国登上排行榜首,也是该团成军以来第13 首冠军单曲。 後来,这首歌翻唱版本越来越多。老实说,老安德森最初并未被这首歌打动,乔许葛洛班没打到我,瑞典 Sissel Kyrkjeb? 西丝儿、Celtic Women 居尔特女声没打到我,Russell Watson 罗素华生没有打到我,Paul Potts保罗帕兹和 Il Divo 美声男伶录制的西班牙语版本" Por Ti Sere "也是。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 23:18:12 | 显示全部楼层
You raise me up, 你激励了我so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅You raise me up, 你鼓舞了我to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面I am strong, 在你坚实的臂膀上when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮You raise me up: 你的鼓励To more than I can be. 使我超越了自我希望采纳,O(∩_∩)O谢谢!
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-4 23:18:12 | 显示全部楼层
【这是一首经典的知名赞美诗,歌颂和赞美上帝的全能和美善,我们在经历任何困苦患难时都可等候、仰望和倚靠他的恩典?。 现有中文歌词译本,都把此歌当作励志或人与人之间互表谢意的通俗歌曲翻译,离题甚远。 以下是我以基督信仰的角度所作的译文,望能尽可能贴近歌曲原意。】You Raise Me Up 你擢升我When I am down and, oh my soul, so weary.当我低沉落寞,哦,我的灵,孤寂疲惫When troubles come and my heart burdened be.当困苦愁烦来到,哦,我的心,不堪重负Then, I am still and wait here in the silence.然而我仍在这里静默等候Until you come and sit a while with me.直到你来与我同在You raise me up, so I can stand on mountains .你擢升我,所以我能立于群山之上You raise me up,to walk on stormy seas.你擢升我,让我能行走于暴风骤雨之海面I am strong when I am on your shoulders.当我倚偎你的肩头,我便刚强壮胆You raise me up,to more than I can be.你擢升我,让我凡事都能做There is no life -no life without its hunger.生命多有欲望,难以满足Each restless heart beats so imperfectly.焦躁不安之心,远离完美But when you come andI am filled with wonder.但当你与我同在,我就被奇妙美好充满Sometimes, I think I glimpse eternity.有时,我似乎已瞥见了永恒You raise me up,so I can stand on mountains .你擢升我,所以我能立于群山之上You raise me up,to walk on stormy seas.你擢升我,让我能行走于暴风骤雨之海面I am strongwhen I am on your shoulders.当我倚偎你的肩头,我便刚强壮胆You raise me up,to more than I can be.你擢升我,让我凡事都能做2017.10.25管译(5)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行