“和其正”是中国凉茶为什么要用日本字来翻译这三个字?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2007-8-6 12:27:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
这种饮料干脆视为垃圾,如果谁愿意买垃圾谁就去买反正我不买
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-6 12:27:28 | 显示全部楼层
木喝过这个。什么什么WANGLAO鸡凉茶,味道糟糕透了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-6 12:27:28 | 显示全部楼层
和小日本有一腿,穿一条裤子,想搞大东亚共荣
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-8-6 12:27:28 | 显示全部楼层
名字念起来怪怪的!味道比我奶奶煮的凉茶还差劲!实在不怎么样!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行