翻译诗句

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2007-9-6 22:14:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台和无休止的轻歌曼舞西子湖畔这些消磨人们抗金斗志的淫靡歌舞,什么时候才能罢休?自然界的春风(又指社会上淫靡之风)把人们的头脑吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的把临时苟安的杭州简直当作了故都汴州
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-6 22:14:18 | 显示全部楼层
这些都在网上粘贴下来的吧,为什么不用自己的意思去理解一下呢??诗确实是讽喻诗中的杰作,可同时也暗示了诗人对当时的社会的不满和厌恶!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行