谁可以帮我翻译一下这段英文

[复制链接]
查看11 | 回复7 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
i love you not because of who you are but because of who i am when i am with you ... even when you are sadbecause(but) you never know who is falling in love with your smile 我爱你, 不是因为你很特别, 而是和你在一起的时候,我感到我自己像是变了一个人一样. (非常幸福快乐勇敢自信等等)(我爱你)即使是你忧伤的时候因为(只是)你从来不知道有这么一个爱上你笑容的人
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
我很爱你,因为我们在一起时彼此都很自在,即使在你伤心的时也是这样,因为你不知道我已经爱上你的微笑了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
我深深地爱你不是因为你是谁,而是我在你身边我是谁...当你悲伤时,请笑一笑,因为还有个人深深地爱着你...
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
如果是某女让你翻译 你就直接翻译过来 理顺了给她就万无一失了 2楼翻译的就很不错如果要更深奥点 4 5 6 7 都很好别人也就能翻译出这水平了
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
应该是这样,英文有几个地方错了i love you not because of who you are but because of who i am when i am with you ... even when you are sad because you never know who is talking in love with your smile 我爱你不是因为你是谁,而是因为当我和你在一起时我是谁即使你伤心也是因为你永远不知道谁在你的微笑中诉说着绵绵的爱意我爱你不是因为你是谁,而是我在你身边是我是谁。即使你是在伤心的时候,因为你永远不知道谁在和微笑的你相爱。这两个句子应该是连起来的吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
爱你热的因为谁你只不过是因为我是谁当我和你在一起。。。 即使当你很忧愁,因为你从不知道谁正在和你的微笑爱方面高的
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
翻译不出来很抱歉
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-9-13 18:38:22 | 显示全部楼层
1. 我爱你,不是因为你是怎样的,而是因为我喜欢那种与你在一起时的感觉。2.好像差前面两个词“Never frown”要说的意思是“纵然你伤心了,也别不展愁眉,因为你也不知道谁会爱上你的笑容”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行