日语:バスは地下铁ほど込んでいません中的込んでい是什么意思啊?怎么变换来的?

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
バスは地下铁ほど込んでいません是说バス没有像地下铁那样的拥挤 込む 込みます 込んでる こんでいないこんでいません
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层
是「込む」啦,意思是拥挤「込む」+「ている」 → 「込んでいる」 → 「込んでいる」+「ます」 → 「込んでいます」动词加「ている」,表示正在进行,或者一种状态。所以这里意思是“巴士没有地铁那么拥挤“,表示的是一种拥挤的状态。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层
公车没有地铁那么拥挤。込む,有拥挤的意思。这里接て形込んで いる
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层
込んでいません不拥挤的意思表示一直持续的状态,或正处于某种状态下。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层
込んでいません是不拥挤的意思。原型:込む(こむ)込んでいます表示拥挤。你这句话是:公交车不如地铁拥挤。拥挤的意思。。就是说公交车没有像地铁那么挤。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层
込む(こむ) 连用型混杂的意思。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-12-23 17:22:13 | 显示全部楼层
整句意思是:公共汽车没有地铁那样拥挤。込ん---原型是込む,込んでいません是込んでいる的否定形式。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行