帮我翻译下面一段文言文

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2015-10-4 13:13:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
此是马可波罗游记中的一段话吧。词语使用不是太规范。因不见上文,难译的主要是第一句。在可否译为正在、现在。君临是君临天下的简说,就是治理天下的意思。全句译过来:现在正(掌握皇权)统治天下的大汗,名叫忽必烈。后面与楼上一样了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2015-10-4 13:13:49 | 显示全部楼层
这不像是元、宋、辽、金那时各朝的语言!在下以为这样:你高高在上的老大叫忽必烈,今天专讲述他的丰功伟绩,和政府一些值得提起的事务,及如何保卫国家和管理人民的方法。
回复

使用道具 举报

千问 | 2015-10-4 13:13:49 | 显示全部楼层
楼上的好有趣。译文--君临天下的大汗,他的名字叫忽必烈,现在专门讲述他建立的伟大功业,和在他那个时代的政府中所有值得关注的事情,以及他如何保卫国家和管理人民的方法
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行