把地址翻译成英文

[复制链接]
查看11 | 回复8 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的经验是,不要翻译成英文。 国外的邮局只需要知道这封信是寄往中国的。真正需要你在中国地址的人是中国的邮递员。译成英文后他们反而要来猜中文,很多国外的信就这样丢了。 建议你把 To: People's Republic of China xxxxxx(邮编) 广东省汕头市潮阳第一中学109班 XXX 收 印在或抄写在一张白纸上(你可以在同一张纸上印几个),寄给国外的人,让他们每次寄信就剪一个粘贴在信封上。这样最能保证你收到国外的来信。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
The First Chaoyang Middle School, Class 109 Shantou, Guangdong ******China******为邮编
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
Shantou City of Guangdong Province Chaoyang school 109 classes权威的!
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
Class 109 Chaoyang No.1 Middle School Shantou,Guang Dong,******, People's Republic of China注:******表示邮编
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
寄出国吗?Shantou City Guangdong Province China Number1 Middle School of ChaoyangClass 109,Chaoyang No.1 middle school,Shantou city,Guangdong汕头后面加个city比较好,希望对你有帮助
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
Class 109 Chao Yang No. 1 Middle School Shan Tou City Guang Dong Province People's Republic of China
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
Shantou City of Guangdong Province Chaoyang school 109 classes
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
Room501,Building2,xxunit
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-10-28 11:01:18 | 显示全部楼层
Room501Building2**Community难
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行