问个关于语法填空的问题

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2010-1-11 23:09:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
语法就是词法和句法。词法简单,多背就行。句法复杂,需要积累。我的建议是找一本语法书,先通读一遍,再在阅读、写作、翻译时,多查阅。假以时日,必有跃进。我推荐东华大学出版社的《中级英语语法》,该书(可能)是迄今为止最有趣的英语语法书,比薄冰、张道真有趣得多,可以维持你学习的兴趣。在前言里,作者说:举凡幽默、笑话、名言、谚语、诗歌、谜语、广告、台词、遗言、奇闻、逸事、妙译、修辞……,只要足够有趣,则毫不手软,一网打尽!所有例句都配有精彩译文,有的甚至比原文还精彩。总之,作者衷心希望读者打开本书,觉得引人入胜;合上本书,觉得获益良多。我总结了三个特点:
精选的例句:I like your hairs—all three of them. 我喜欢你的头发——三根都喜欢。P. 2Of your picture only my eyes could be the frames. P. 8惟有我的双目才是收藏你玉照的最佳镜框。He said: This coffee isn’t fit for a pig!She said: No problem, I’ll get you some that is. P. 40他说:这样的咖啡猪也不能喝!她说:没问题,我会给你弄些猪能喝的。All happy families are alike, but each unhappy family is unhappy in its own way. (Tolstoy) P. 41幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭却各有各的不幸。托尔斯泰Behind every famous man is a woman, who says there is a woman behind every famous man. P. 259每个成功男人的背后都有一个女人说:每个成功男人的背后都有一个女人。精彩的注释:The early bird catches the worm, but the second mouse gets the cheese. P. 25早起的鸟儿逮到虫子,但第二只老鼠得到奶酪。(友情提示:第一只老鼠被夹住了,第二只老鼠捡了个大便宜。正所谓懒人有懒福!?来得早不如来得巧!?)精妙的翻译:Homer sometimes nods. (English Proverb) P. 3荷马也有打盹的时候。/智者千虑,必有一失。/孔明大意失荆州。英国谚语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则