翻译:浮光跃金,静影沉壁的现代文

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-5-19 10:38:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
皎洁的月光一泻千里
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-19 10:38:40 | 显示全部楼层
[原文] 岳阳楼记① 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡②。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制③,刻唐贤、今人诗赋于其上④。属余作文以记之⑤。 予观夫巴陵胜状⑥,在洞庭一湖⑦。衔远山,吞长江,浩浩汤汤⑧,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也⑨,前人之述备矣⑩。然则北通巫峡(11),南极潇湘(12),迁客骚人(13),多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏(14),连月不开,阴风怒吼,浊浪排空,日星隐耀,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧(15),薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡(16),忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明(17),波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳(18),岸芷汀兰(19),郁郁青青。而或长烟一空,浩月千里,浮光耀金(20),静影沉璧(21),渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,荣辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为(22)。何哉?不以物喜(23),不以己悲。居庙堂之高(24),则忧其民;处江湖之远(25),则忧其君。是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人(26),吾谁与归! 时六年九月十五日。注释注释[注释] ①这篇文章作于宋仁宗庆历六年(1046),作者贬知邓州时。全文通过描写洞庭湖壮美之景色引发感慨,继而托出以天下为己任的志向和抱负,文章层层展开,匠心独运,表现出作者难能可贵的精神境界。文章骈散兼行,铿锵朗炼,精彩纷呈,是难得的名篇。 ②滕子京:名宗谅,字子京,与范仲淹为同年进士,原任庆州知州,被人诬告,贬知岳州。岳州,古称巴陵郡。 ③增其旧制:扩大了原来的规模。 ④“刻唐贤”句:滕宗谅在给范仲淹的求记信中提到:“乃分命僚属,于韩(愈)、柳(宗元)、刘(禹锡)、白(居易)、二张(张说、张九龄)、二杜(杜甫、杜牧)逮诸大人集中,摘出登临寄咏,或古或律,歌咏并赋七十八首,暨本朝大笔如太师吕公(端)、侍郎丁公(谓)、尚书夏公(竦)之众作,榜于梁栋间。”(见《全宋文》卷三九六) ⑤属:同“嘱”。 ⑥胜状:最出色的景致。 ⑦洞庭一湖:即洞庭湖。湖在岳阳城西,中有君山,登岳阳楼,可尽览其胜景。 ⑧浩浩汤(shāng伤)汤:水势盛大之貌。 ⑨大观:壮阔宏伟的景象。 ⑩前人之述:指上文的唐贤、今人诗赋。 (11)巫峡:长江三峡之一,在湖北巴东县西南。 (12)潇湘:潇水和湘江,二水合流后注入洞庭湖。 (13)迁客:受贬谪的官员。骚人:指失意的诗人,因屈原作《离骚》而得名。 (14)霪(yín银)雨:连绵不停的雨。 (15)樯倾楫催:指航船被催毁。樯,桅杆。楫,船桨。 (16)去国:离开国都,也即离开朝廷。 (17)景:阳光。 (18)锦鳞:彩色的鱼鳞,指游鱼。 (19)岸芷汀兰:岸上的香草和水边的兰花。 (20)浮光耀金:月光映在波动的水面上泛出金光。 (21)静影沉璧:月亮映在平静的水面上像圆形的玉璧。 (22)二者:指上述悲喜两种态度。 (23)物:指外在的景物、环境。 (24)庙堂:指朝廷。 (25)江湖:指贬谪在边远地区,或闲居乡间。 (26)微:非。斯人:此人,也即古仁人。
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-19 10:38:40 | 显示全部楼层
前半句忘了……静静的月影像沉如水中的碧玉
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行