妾在巫山之阳,高丘之阻 还是 高丘之阴

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2006-1-3 21:38:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
我觉得应该是高丘之阻
比较《高唐赋》以及《高唐梦》,我们可以发现,《高唐赋》的序言部分与《高唐梦》中楚王与宋玉在《出队子》一支曲后的对答内容几乎是一样的,只是在细节上稍微有一些修整,改《高唐赋》中宋玉转述的神女的自白为直叙,并且将一些比较拗口的话改成便于念白的句子。
你看看如果是阴,看是协调,其实古代很不经常这样子写的,而高丘之阻显得还有押韵。而且《高唐赋》历来是学者研究的凭据,比较权威
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-3 21:38:59 | 显示全部楼层
“比照《高唐赋》以及《高唐梦》,我们可以发现,《高唐赋》的序言部分与《高唐梦》中楚王与宋玉在《出队子》一支曲后的对答内容几乎是一样的,只是在细节上稍微有一些修整,改《高唐赋》中宋玉转述的神女的自白为直叙,并且将一些比较拗口的话改成便于念白的句子。这是赋与戏剧形式的不同所决定的。这里附带一笔,《高唐赋》中的原文是“高丘之阻”,《高唐梦》中则是“高丘之阴”。这里似乎应该找个较好的本子校勘一下,不好随便下断语。”但若对照“旦为朝云,暮为行雨”句形成对比,我觉得应该为阴。参考资料:http://spaces.msn.com/members/krenHuman/PersonalSpace.aspx?_c=本回答被提问者采纳
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行