到底是《断臂山》还是《断背山》?为什么有两个名?

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
断背山brokeback 断背阿断臂大概是误读有的人会把手臂念成手bei的
回复

使用道具 举报

千问 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层
按照电影名字面来翻译brokeback 里的back是背部的意思所以我倾向于断背山准确点不过本来翻译看人了 如果你喜欢看这电影的话 译名不重要 原名记清楚也可以我很期待这个电影~~~ ^_^看了片花杰克吉伦哈尔在里面的好性感 呵呵 剧情也一定不会让人失望 它已经欧洲好多电影节上获得好评了
回复

使用道具 举报

千问 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层
《断背山》现在一般电影杂志上都用这个译名。
回复

使用道具 举报

千问 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层
翻译不一样啊,好多电影是这样的
回复

使用道具 举报

千问 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层
断臂山《断臂山》
回复

使用道具 举报

千问 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层
断背山
回复

使用道具 举报

千问 | 2005-12-31 12:20:00 | 显示全部楼层
断臂山
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行