请问:そして、最后に言叶を入れると、できあがるという具合。

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2007-11-20 11:54:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
并且,把言叶放入最皇后的话,做完这样的情形。按字面翻译
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-11-20 11:54:00 | 显示全部楼层
然后,把最后的话放入……后面我也不太肯定,可能是:就是这样了(意思应该差不多,但按字面因该不是这个)
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-11-20 11:54:00 | 显示全部楼层
在最后填入该当语言后,就可以完成了。具合在这里可以不翻。因为我们不知道主语是什么,如果知道主语,例如:漫画的台词什么的,就可以说成是:在最后填入该当语言后,漫画的台词就可以完成了。也就是说具合怎么翻译,要取决于你的中心主语是什么。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-11-20 11:54:00 | 显示全部楼层
できあがる=做完,做好了,做成了,有一件事情圆满完成的意思具合=这里表示状态,情况你后面的句子没有了吗?不好完整翻译出来也
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-11-20 11:54:00 | 显示全部楼层
最后把他们说的话加上,就算完成了.AIRISI讲的很正确,只是觉得不是再添上一句话,而是可能要加几句话.当然这要看具体情况来翻译.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行