文言文问题 help!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-1-20 14:02:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
参考答案:高祖为之降阶,执手即席,与论当世之务。1.翻译:高祖为了他走下台阶(表示恭敬),牵着他的手共同入席,和他讨论时下的事务。2.以“逗号”断句的标志作为一个“句子”(小句子),这一点在文言文和现代文中是一样的,没有根本不同。吴明彻,字通昭,秦军人也。1.这句话没有动词。这是一个文言文中特有的判断句,文言文中的典型的判断句与现代汉语最大的不同就是它不用判断动词“是”,也就是说:文言文中的判断句是名词或者名词性短语直接作谓语表示判断。2.这两句话有什么共同规律么?如何断句,打句号?这个问题有点让人摸不着头脑。我想你是不是这个意思:“吴明彻,字通昭”和“吴明彻,秦军人也”这两个句子有什么共同规律?如果是这意思的话,那么上面我已经说了,都是名词或者名词性短语直接作谓语表示判断的判断句。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-1-20 14:02:11 | 显示全部楼层
是以点结尾的没动词吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-1-20 14:02:11 | 显示全部楼层
1太祖为了他走下台阶,牵起他的手进入宴席,和他谈论当时的实事。2以逗号为句的是分句,也叫做一句。1吴明彻,字通昭,是秦军人。2这句话是一个特殊句式,判断句,所以动词是是,但是局子里并没有这个字,所以翻译的时候必须加上一个是字。判断句的共同规律就是”…者…也。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行