敬语里的お和ご,什么时候用お,什么时候用ご

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2015-11-4 13:35:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
一般来说:和语词汇用お、汉语词汇用ご和语—お宅、お手纸、お知らせ、お名前、おしるし汉语—ご両亲、ご意见、ご心配、ご说明、ご住所、ご家族当然有特例~~电话是お电话、不是ご弁当是お弁当,不是ごゆっくり是ごゆっくり,不是お
回复

使用道具 举报

千问 | 2015-11-4 13:35:20 | 显示全部楼层
お后面一般接喜爱的事物,如:お茶而当表示对人或事物的尊敬时,一般在前面加上ご,如:ご両亲,ご仕事不过我觉得这些大多是固定搭配,读多了,接触多了自然就能记住了.
回复

使用道具 举报

千问 | 2015-11-4 13:35:20 | 显示全部楼层
お后加音读汉字ご后加训读汉字音读是日本人模仿中文发音形成的训读是指日本原有对那个事物的发音。比如说“山”,在汉字传入日本前日本人把山叫做やま(yama)。待遣唐使进入中国,听到中国人把山这个汉字读作“shan”,他们就模仿读作“san”。所以“山”的音读就是さん(san),训读就是やま(yama)。
回复

使用道具 举报

千问 | 2015-11-4 13:35:20 | 显示全部楼层
お后面一般接 和语, 日本原有的词,就是训读的。ご后面一般接 汉语, 日本原来没有的词,就是音读的。但是也不是绝对的。楼上的回答里,第三句说的很好。一般来说:和语词汇用お、汉语词汇用ご和语—お宅、お手纸、お知らせ、お名前、おしるし汉语—ご両亲、ご意见、ご心配、ご说明、ご住所、ご家族当然有特例~~电话是お电话、不是ご弁当是お弁当,不是ごゆっくり是ごゆっくり,不是お
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行