翻译Life is like playing a violin solo in public and

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2007-12-23 20:07:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
生活就象在公众面前表演小提琴独奏,同时还要学会一直演奏下去.萨谬尔.巴忒勒如是说.
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-12-23 20:07:06 | 显示全部楼层
Samuel Butler.说"生活就像在众人面前表演一曲小提琴独奏而在背后一个人默默学习这种乐器."(似乎是台上一分钟台下十年功之意)
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-12-23 20:07:06 | 显示全部楼层
“生活就像是在公共场合演奏小提琴,并要在你一个人的时候学会演奏。” Samuel Butler说。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-12-23 20:07:06 | 显示全部楼层
生活是象演奏小提琴独奏公开和 学会仪器作为一个去, "写了Samuel 男管家。生活就像在公共场合的小提琴独奏,一个人独自欣赏Samuel Butler 写到
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行