日语里的“あなた”

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-2-22 16:27:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
意义是“你”的意思。在实际応用上、则视场合、使用者、语気之不同而有所不同。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-22 16:27:29 | 显示全部楼层
同意2楼补充女生可不能随便称呼男生"你(あなた)"至於你说的 ,如果有一日本女人喊陌生人(比如他叫佐藤),那就应该用佐藤さんは怎样怎样 来代替表达"你怎样怎样"这个意思
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-22 16:27:29 | 显示全部楼层
2楼正解。我听说过一个故事,好像是说日本有一男的在海军里服役,好久都见不到自己的老婆,也没有办法写信回家。有一次他的老婆得到了给他写信的机会,于是便写了封信。这个男的收到信后打开一看,发现信里只有三个假名:あなた(可以译成亲爱的)。说明他的老婆很爱他也很想他,就把思念寄托在这三个假名里。这是真实的故事哦!
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-22 16:27:29 | 显示全部楼层
是的,あなた除了有“你”的意思外,还可指代“老公”。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-22 16:27:29 | 显示全部楼层
在日本的夫妻关系里,女的喊老公就是这么喊得呢,随着语调的变化,显得很亲密
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行