请翻译一下。谢谢。

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2010-2-28 12:08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
Maybe you have seen a lot of Chinese television dramas talking about things that happened to royal families in ancient China. But do you know our neighbour, South Korea, actually has a similar royal history to ours?也许你已经看过很多讲述古代中国皇家历史的中国电视剧了,但是你知不知道我们的邻国,南韩,其实也有一个与我们很相近的皇家历史?Now as the television hit “Dse Jang Geum” (大长今),also known as “Jewel in the palace”, arrives in China, you can take a good look at the people, buildings and food in ancient Korea.随着电视剧《大长今》在中国的出现,你可以详细了解古代韩国的民风,建筑和美食。Seo Jang-Geum, played by Lee Young-Ae, is a true figure from history.Jang Geum is a beautiful and clever girl born in a low class family. She enters the royal palace at ten and works very hard.徐长今,由李英爱扮演,是一个历史上真实存在的人物。长今是一个出身并不好但是非常漂亮又聪明的女子。她10岁入宫并且工作非常努力。In the time when women had no respect in society, Jang-Geum manages to become very important in the palace.在那种女人没有地位的时代,长今努力使自己在宫里成为了一个非常重要的人物。But one day she falls into a conspiracy (阴谋) and is kicked out of the palace. But she doesn’t stop here. She studies medicine and re-enters the palace. She finally becomes the supreme royal doctor. She is the first woman doctor in Korean history to serve the king.然而有一次她陷入了一场阴谋之中并因此被驱逐出宫。但是她并没有止步于此。她学习药学并重新入宫。她终于成为了首医女。她是韩国历史上第一个服侍国王的女御医。Her iron-strong will is the key to her success as she is always troubled by many difficulties.她钢铁般的意志是通向成功的关键因为她经常被很多艰难所考验着。During its run in Sorth Korea the show received over 50% of the ratings share (收视率), the highest in Korean television history. It was also a big hit with audiences in Hong kong and Taiwan 当《大长今》在南韩播放时,收视率超过了50%,是韩国电视史上的最高收视率。同时,它在香港和台湾也吸引了大批的观众。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行