日语 他正在通电话,请稍后在打来

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 すみません、XXさんはただいまお电话中でございますが、しばらくしてからもう一度电话を顶けないでしょうか?2ただいま、XXさんは席を外しておりますので、しばらくしてからもう一度お愿いします。3 今日、XXさんは外出しておりますので??
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层
すみません。XXは别の电话を通话なので、しばらくしてもう一回电话をいただけませんでしょうか。すみません。XXはただいませきをはずしております。しばらくしてもう一回电话をいただけませんでしょうか。しみません。XXは外出です。
指私事
XXは出张です。
指工作
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层
1. 彼は今电话中なので、少しお时间をおいてからおかけください。2. 彼は今席を外しておりまして、少しお时间をおいてからおかけください。3. 彼は今日外出しております。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层
1.XXは今电话中ですので、また后でお挂け下さい。2.XXはただ今席を外しておりますので、また后でお挂け下さい。3.XXは今日外出しております。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层
1.他正通电话,请您稍后再打来敬语(一般办公室的):
原文:彼(~さん)は电话中です。少々お待ちになりましたら,また,お电话をかけ直してもよろしいでしょうか?
译文:他(~先生)正在打电话。 请稍等一下,您再重新打过来好吗?简语(一般朋友之类的):
原文:彼(~さん)は电话中で,後でかけ直してください。
译文: 他(~先生)在打电话,请你过一会再打过来。2.他现在不在,请您稍后再打来敬语(一般办公室的):  原文:彼(~さん)はただいませきをはずしております。しばらくをお待ちになりましたら,また,お电话をかけ直してもよろしいでしょうか?  译文:他(~先生)现在不在,请您等一会,再重新打过来好吗?简语(一般朋友之类的):
原文:彼(~さん),今いないね,もう少し後かけ直して见てください  译文:他(~先生)刚出去了,等过一会你再打过来看看。3.他今天外出了敬语(一般办公室的)
原文:彼(~さん)は今日外出(出张)ですが~~  译文:他(~先生)今天外出(出差)了。简语(一般朋友之类的):
把です换成だ,其它基本没什么变化。今 电话中ですから、后ほど电话してください。今 おりませんが、后ほど电话してください。今日は 外出しています。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层
1,すみませんが、XXさんは今电话中ですが、后ほどおでんわお愿いします。2、すみませんが、XXさんはちょうと席に外しているところです。后ほどおでんわお愿いします。3.すみませんが、XXさんは今日出かけています。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-2-25 11:26:24 | 显示全部楼层
1,XXはいま、别の电话の対応中なので、お手数をかけますが、すこしお时间をおいてから、もう一度お电话いただけませんでしょうか。2.XXは、席をはずしておりますので、お手数をかけますが、すこしお时间をおいてから、もう一度お电话いただけませんでしょうか。3.XXは今日、外勤です。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行