藤野先生的标题原是《吾师藤野》为什么要改成“藤野先生”?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-3-8 22:31:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
《吾师藤野》在语法上不及《藤野先生》给读者强烈、醒目的第一影响深刻。改动后的《藤野先生》,文字更有节奏美,更为强调主语的位置关系从而使整个文章标题显得更为庄重,对老师的敬仰之情涵盖其中。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-3-8 22:31:21 | 显示全部楼层
在那个年代,中国正受到日本的侵略和奴役,中国人民对日本侵略者充满了仇恨,对日本人也没有什么好感,在这种情况下,对 一个日本人称为老师,在当时是不可想象的,把藤野称为先生,既是对藤野的尊重,也是符合背景
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-3-8 22:31:21 | 显示全部楼层
为了表现对先生的尊敬、敬仰、怀念。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-3-8 22:31:21 | 显示全部楼层
那你觉得两个标题孰好孰弱?鲁迅是大文豪,写题目自然要有文采。其次,后面的标题让人看了会有联想,会想:藤野先生是谁,为什么鲁迅会写个日本人???这样反而吸引读者看下去的想法。而《吾师藤野》这个题目别人看了就知道藤野先生的身份,反而没后者题目好。。再者,民国时期,用先生一词,也体现了鲁迅对这位日本人的尊重。对藤野先生的尊称
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行