‘硬是在母亲的有生之年了却了心愿。’英文该怎么翻译才地道呢?

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2010-3-15 03:10:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
要看了却了谁的心愿啊,是母亲的,还是这个做儿子/女儿的?tried his/her best to fulfill his/her wishes before his/her mother's demise或者before his/her mother passed awaywhen his/her mother was still alive
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行