孔子 翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-3-11 16:20:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
天何尝说话呢?四季照常运行,百物照样生长。天说了什么话呢?”
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-3-11 16:20:18 | 显示全部楼层
Confucious said,"What's the world ? Four seasons made all the living things burn"(Lunyu Yanghuo), and Confucious oppose to waste resources,"Economising and love people and made people grown crops at right time"(Lunyu Xue'er),In (Lunyu Shu'er),Confucious said,"Dangling but not netting, not hunting the returning bird",From moral altitude, Confucious asking people love nature, and said,"Cutting one tree or killing one beast on the unproperate time, that is not a dutiful action"(Xiaojing)
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-3-11 16:20:18 | 显示全部楼层
“天何尝说话呢?四季照常运行,百物照样生长。天说了什么话呢?”《论语》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行