有谁能把我翻译这两句话 最好不要用网上的自动翻译 《水晶之恋》 《因为心动 所以迷恋》

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-12-22 23:32:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
水晶之恋 love like crystal因为心动 所以迷恋 infatuation for rejoice个人感觉还是infatuation for love更好
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-22 23:32:23 | 显示全部楼层
《The crystal love》 《Because be touched So infatuated with》
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-22 23:32:23 | 显示全部楼层
Crystal love(love of rock crystal)----水晶之恋Because the heartbeat so mad(Because move, so mad) ---- 因为心动 所以迷恋
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-22 23:32:23 | 显示全部楼层
《crystal love》《obsession owing to temptation》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行