日语的一个问题

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-1-27 10:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
店員:はい、5000円からお預かりします。2000円のお返しになります。どうぞ、お確かめくださいませ。
客:はい、確かに。
店員:ありがとうございます。また、ご利用くださいませ。
最后那个【また、ご利用くださいませ】是什么意思?
其中的【ませ】是什么词尾?

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-27 10:03:34 | 显示全部楼层
ご利用くださいませ.这是属于敬语。"ください"变为“くださいませ”这属于一个职场词尾“职场では语尾は『ませ』だった”带有一种叮咛,尊敬的语气。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-27 10:03:34 | 显示全部楼层
问题1:请您再次使用问题2:是敬语形式,「くださいませ」比「ください」更为尊敬,一般对客户的时候,或者在服务行业使用这样的敬语。相同的形式还有「いらっしゃいませ」。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-27 10:03:34 | 显示全部楼层
口语、带尊敬的意思。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行