日语 翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-6-26 21:37:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
和服是日本民族的传统服装,极富日本传统文化特色,千百年来与日本人的生活息息相连,直到现在,逢年过节或在婚礼、葬礼、毕业典礼及庆祝会等隆重场合上,和服仍是日本人的首选。另外,日本艺妓,高级宾馆的服务人员也以和服为职业装,花道,茶道等文化活动以及民间舞蹈和传统艺术表演中也离不开和服。翻译成日语,最好用论文体。谢谢
不要机器翻哦,谢谢

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-26 21:37:52 | 显示全部楼层
着物は日本の伝统衣装は、非常に伝统的な日本文化の特徴と、日本の生活の何千年も密接な関系のためであり、今まで、休日、または结婚式で、葬式、卒业やお祝いなどの壮大な场面、着物日本はまだ最初の选択肢です。また、日本の芸者、上级ホテルのスタッフも着用する着物、生け花、茶道などの文化活动や民族舞踊と伝统芸能も切っても切れない着物からです。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-26 21:37:52 | 显示全部楼层
大概是这样吧 着物はジャパニ-ズレ-スの伝统的な服装で ,きわめて豊かな日本土着の文化の特色 .千百年来と日本人の生活の息は连なって .今に,新年や节句のたびごんにまたは结婚式、葬式、卒业式およびパ-ティ-などで盛大な场合の上で,着物ですことはやはり日本人の首选だ 。それから 日本の芸者 高级なホテルのサ-ビス人员も着物を职业の服装として
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-26 21:37:52 | 显示全部楼层
着物はジャパニ-ズレ-スの伝统的な服装で きわめて豊かな日本土着の文化の特色 千百年来と日本人の生活の息は连なって 今に,新年や节句のたびごんにまたは结婚式、葬式、卒业式およびパ-ティ-などで盛大な场合の上で,着物ですことはやはり日本人の首选だ 。それから 日本の芸者 高级なホテルのサ-ビス人员も着物を职业の服装として,お花,茶道などの文化の活动及びフォ-ク
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行