英语短文改错 I found from his childhood .

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-8-16 16:14:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
没看到 但据推断来看 这句话意思应该是:"我从他的童年中找到了(发现了)某某物" 很明显这里少了一个词某某物 所以应在found后面加上这个词 如果上文提到了这个事物 就用it 如果是首次提到 应该用something 希望你能听明白呀
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-16 16:14:43 | 显示全部楼层
1)在I found 和 from his childhood中间 加上个东西。表示从他童年里找到什么。2)I found his childhood. 语法没错误但是翻译起来比较抽象就是了。==;
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-16 16:14:43 | 显示全部楼层
found what?
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-16 16:14:43 | 显示全部楼层
I found his childhood
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行