哪个英语翻译更好 别人眼中的自己才是真正的自己

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-9-10 21:52:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
1,the true self is the one in the other people’s eyes!
2,the one in others'eyes is real ourselves!
哪个更好呢?并分析,谢谢
目前我的情况是 我能确定第一句绝对正确
但是第二句好像有点语病
可是我的语法分析不来啊
那我还是不知道用哪个好
通俗易懂的好

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-9-10 21:52:44 | 显示全部楼层
第一个很正确,第二局的is real ourselves 那里读起来怪怪的。但是语法上两个句子都没有问题。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-9-10 21:52:44 | 显示全部楼层
第2个,第一个表语太长
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-9-10 21:52:44 | 显示全部楼层
The one in the others' eyes is the real oneself.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行