日文高手麻烦进来帮我翻译下两句话!!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-7-25 10:30:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
さあ でかけよう ひときれのパン
ナイフ、ランプ かばんにつめこんで
其实这是某首歌歌词的其中一部分,希望翻译得漂亮准确点哦!!谢过

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-25 10:30:48 | 显示全部楼层
君をのせて 天空之城 主题曲 あの地平线辉くのは どこかに君を隠しているから たくさんの灯(ひ)が懐かしいのは あのどれかひとつに君がいるから さあ出かけよう 一切れのパン ナイフ ランプ 鞄(かばん)につめ込んで 父さんが残した热い想い 母さんがくれたあのまなざし 地球は回る 君を隠して 辉く瞳 きらめく灯(ともしび) 地球は回る 君をのせて いつかきっと出逢う仆らをのせて さあ出かけよう 一切れのパン ナイフ ランプ 鞄(かばん)につめ込んで 父さんが残した热い想い 母さんがくれたあのまなざし 地球は回る 君を隠して 辉く瞳 きらめく灯(ともしび) 地球
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-25 10:30:48 | 显示全部楼层
这不是天空之城的主题曲么?「君を乗せて」意思是,来吧 让我们出发吧! 把一片面包,小刀,小灯塞进满满的包里。 一下是某日本小学学习这首歌的流程,有兴趣可以当作学习看看。http://www2.aaanet.or.jp/~udo/jissen/kokugoonngaku/kiminose2.html
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-25 10:30:48 | 显示全部楼层
君をのせて 开车带你走的歌词 来,出门吧,开上一箱式的面包车. 刀,灯,都塞进包里 列位,面包是パン 不是 バン。 バン是英语的VAN CAR,面包车 (日本年轻人爱改装的车种)楼上翻译的歌词也 いい加减だなあ。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-25 10:30:48 | 显示全部楼层
楼上正解!唯一一点小缺陷,这是歌词,所以直译灯,刀于意境不符,可译为小刀,小灯可爱点哇.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-25 10:30:48 | 显示全部楼层
那么,出门吧。一片面包刀子,照明灯都装进背包里
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行