这句日语怎么说,只要最后几个字,听不清

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-10-8 00:37:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
我爱你,却必须放弃你。(刚刚看的电影《海角7号》里面的一句台词)
君を爱しても、谛めなけ......最后的几个字听不清楚了。只要最后那几个字。谢谢!
我虽然有学了点日语,但是听力不是很好。刚刚又回去反复听了下,结句处好像是君を爱しても、谛めなければならなっかた。(ならない 这个我还是听的出来的) 这个结尾怎么会是这么用的?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-8 00:37:27 | 显示全部楼层
不为什么啊~就是后边是:必须~~なければならない这个语法过去式~なければならなかった、没了~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-8 00:37:27 | 显示全部楼层
君を爱しても、谛めなければならない君を爱しても、谛めなければならん君を爱しても、谛めなければならぬ君を爱しても、谛めなければなりません一共四种可能性!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-8 00:37:27 | 显示全部楼层
应该是 君を爱しても、谛めなければならなっかた。なければならない 是不得不的意思~因为ても是转折,所以我猜应该是虽然爱着你,但我却不得不放弃这样的意思吧~~呵呵~~猜的~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-8 00:37:27 | 显示全部楼层
君を爱しても、谛めなければならない=君を爱しても、谛めなければなりません...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-8 00:37:27 | 显示全部楼层
なければならない、なければいけない...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行