I don't suppose,next time you see her,you could have her
turn her phone back on?
suppose这里怎么翻译?原意应该是“我”希望你下次见到她后,让她把手机打开。可是不明白,为什么是don't suppose.要用否定。
原意肯定是他希望让她把手机打开。
suppose我知道是想,(建议)之类的意思,我的问题是问什么说don't suppose...?
为了是语气更加委婉,包括句中的could,以及疑问的形式也是为此目的。这样说可以给对方更多回绝的余地,委婉之意由此而来。这个句子很口语化,所以用肯定句型通过语调变化表示疑问(注意句末的问号),完整的形式应该是:I don't suppose you could have her turn her phone back on,could you?...