帮忙把这首亮剑的歌词 翻译成地地道道的日语,谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-7-30 18:14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
“如果祖国遭受了侵犯,热血男儿当自强。 喝干这碗家乡的酒, 壮士一去不复还。
滔滔黄河,浩浩长江。给我生命给我力量。就让献血染成最美的花,开放在我的胸膛上。
红旗飘飘,军号响。 利剑出鞘,雷鸣电闪。从来狭路相逢勇者胜。向前进,向前进。 中国军魂!”

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-30 18:14:56 | 显示全部楼层
祖国が被ったすれば侵害で血を抱けだった。故郷をがぶりと饮んだ。お酒を饮み、壮士一から材料は返さない。黄河、壮大な长江。话し続けた。私に生命力になって。カロス染めの最も美しい花に献血をし、ウリ党は私の胸の上に置いた。红旗ヒラヒラ、兵士番号が鸣る。だが、雷鸣电闪刀。は一度も交え勇者胜を达成した。突き进めて、前向きにしなければならない。中国军魂!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-30 18:14:56 | 显示全部楼层
剑已出鞘,雷鸣电闪,从来是狭路相逢勇者胜,向前进,向前进,向前进……面对强悍的对手,明知不敌也要毅然亮剑;即使倒下,也要成为一座山,一道岭……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-30 18:14:56 | 显示全部楼层
干脆翻译下,大刀向鬼子们的头上砍去~然后发去日本的BBS,haha...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行