我想我可能喜欢上你了,你呢?喜欢我吗?/对我有好感吗?这个英语的表达太中式了,如果真的是外国人说的就不会加上maybe,喜欢就是喜欢,不喜欢就是不喜欢,既然已经对对方说出了表白了,又加上一个maybe或许,逻辑上其实是相互矛盾的,地道的英语里不会这么用的。这个是典型的中式说话,欲言又止的,想表白,又有点害羞,用一个maybe,就像我们常爱说,我好像怎样,可能怎样,其实都是一个肯定的意思。如果楼主要用这句英文的话,建议去掉maybe,效果会更好,尤其是跟老外交流的时候。这样说会更好些我觉得I guess I already fell in love with you and what about you?