请帮忙翻译下面句子,谢谢:

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-1-26 10:58:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
我建议你用公司信笺出具证明时,信头可依如下形式供你参考:“敬启者。”注:for your guidance作为指导, 供遵照执行;供你参考,供你掌握情况whomsoever it May concern = (to) whom it may concern 是书信敬语:致有关人士;敬启者。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-26 10:58:12 | 显示全部楼层
我建议你采用如下的建议来指导你怎样用你们公司的信头(就是那种有公司名称,地址,标志等信息的一个信头啦)做一个证明:“给对此内容有关及有兴趣的人:”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-26 10:58:12 | 显示全部楼层
我建议你采用如下的建议来指导你怎样用你们公司的信头(就是那种有公司名称,地址,标志等信息的一个信头啦)做一个证明...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-26 10:58:12 | 显示全部楼层
我劝你发出证明书,贵公司信头,作为下面的 mensioned,为你的指导:谁都没有,它可能涉及...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-26 10:58:12 | 显示全部楼层
我劝你发出证明信,该证明信要用你的公司信纸,并提及公司对你甚麽指导如下:哪–位可以有这样的担忧和关注。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行