李煜 相见欢

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-5-13 17:43:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
The brilliant purple and red flower must die of old age in an instant, spring scenery rather too in a hurry, but is out of control the morning cold rain, the night wind! Spring the flowered rain, the beautiful woman tear, leaves behind how many to the human to be drunk east, now when again has a reunion the life this long to hat...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-13 17:43:08 | 显示全部楼层
【相见欢】 李煜 无言独上西楼,月如钩。 寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。 别是一般滋味在心头。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-13 17:43:08 | 显示全部楼层
要英文干什么???李煜的词翻译成英文简直是对它的糟蹋!!你读读上面的英文,还有一点美感吗?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-13 17:43:08 | 显示全部楼层
无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。i go up thewesternstair.the moon looks like the steam....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-13 17:43:08 | 显示全部楼层
这是中国文化,无外国版本...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行