求日语高手翻译;我只是“作”一下并不是真生气,期望你用男人的怀抱哄哄我而已。为什么你就是那么木纳。

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-9-20 13:29:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
用口语方式翻译了。请参考~~私は”怒ったふり”をしただけで、本当に怒ってた訳じゃないんだよ。あなたに男らしく抱きしめて慰めてほしかっただけなの。なんて钝感な人なんだろ。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-20 13:29:45 | 显示全部楼层
只会用翻译机- -...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行